Trong bối cảnh hội nhập hiện nay, những ngành nghề liên quan đến ngoại ngữ ngày càng được quan tâm, đặc biệt là nghề biên phiên dịch bởi mức thu nhập khá hấp dẫn. Vì thế, “Biên phiên dịch có cần bằng đại học không” là một câu hỏi mà nhiều người đang theo đuổi ngành này còn thắc mắc, đặc biệt là những bạn trẻ không đi theo con đường đại học chính quy nhưng lại đam mê lĩnh vực chuyển giao ngôn ngữ. Vậy thì trong bài viết này, hãy cùng Sao Khuê tìm hiểu xem liệu làm biên phiên dịch thì có cần bằng đại học không nhé!
- CÁC LOẠI NÉT VẼ TRONG BẢN VẼ KỸ THUẬT CẦN BIẾT
- Quy luật giá trị và sự biểu hiện của một tác trong ba tác động của quy luật này ở Việt Nam
- Tác Dụng Của Phấn Hoa Mật Ong đối Với Sức Khỏe
- Mã vùng điện thoại cố định Hải Phòng mới là bao nhiêu?
- Pháp luật đại cương là môn học gì? Vai trò của pháp luật đại cương là gì?
Theo thống kê, mức lương trung bình của một phiên dịch viên tiếng Anh tại Hà Nội là 9.763.000 – 21.343.000đ/ tháng. Vì thế khi có lợi thế về ngôn ngữ và kĩ thuật biên phiên dịch tốt, bạn có thể kiếm được một nguồn thu nhập kha khá từ ngành nghề này. Tất nhiên, muốn có thu nhập tốt thì công việc cũng có những đòi hỏi cao. Một trong số đó là yêu cầu bằng đại học chính quy, tiêu chí quan trọng để đánh giá ứng viên có đủ năng lực hay không và cũng là yếu tố cần thiết giúp bạn đến gần hơn với vị trí biên phiên dịch viên mà bạn mơ ước.
Xem thêm : Sữa Fami bao nhiêu calo? Uống sữa Fami có tăng cân không?
Tuy nhiên, biên phiên dịch là một ngành nghề đòi hỏi cả yếu tố kinh nghiệm, kĩ năng mà đây là những điều bạn có thể học bên ngoài không nhất thiết phải qua đại học chính quy. Việc không có bằng đại học chuyên ngành biên phiên dịch không thể chứng minh rằng bạn không đủ chuyên môn hay không thể đi dịch được vì bạn có thể học từ nhiều nguồn kiến thức bên ngoài. Bởi thế không nhất thiết bạn phải có bằng đại học nhưng bạn cần có các chứng chỉ ngoại ngữ cần thiết như IELTS, TOEFL, TOEIC, TOPIK, HSK, JLPT, v.v để chứng minh năng lực ngoại ngữ của mình cũng như chứng minh mình đủ điều kiện để trở thành biên phiên dịch viên.
Thậm chí có những người tuy không học đại học chuyên ngành biên phiên dịch nhưng sau khi ở nước ngoài một thời gian dài, họ có thể thuần thục và chuyển ngữ nhanh chóng giữa 2 ngôn ngữ mà không gặp bất cứ rào cản nào. Vậy thì sẽ rất tiếc nếu nhà tuyển dụng chỉ đánh giá họ dựa trên bằng cấp.
Vậy nên câu trả lời câu hỏi “Biên phiên dịch viên có cần bằng đại học không?” là có nhưng không bắt buộc dù cũng phải thừa nhận rằng việc có bằng cấp chính quy ắt hẳn sẽ có lợi thế hơn. Bạn có thể lựa chọn thi các chứng chỉ ngoại ngữ khác để chứng minh năng lực của mình hoặc tham gia các khóa đào tạo biên phiên dịch để được cấp chứng chỉ, tạo độ tin cậy cho khách hàng cũng như uy tín cho thương hiệu cá nhân của mình.
Xem thêm : Thủ tục làm căn cước công dân tại quận 7
Một giải pháp thay thế khi bạn không có bằng đại học chính quy và giúp bạn rút ngắn con đường trở thành một dịch giả chuyên nghiệp là đăng ký các khóa học đào tạo biên, phiên dịch tại các trung tâm uy tín. Và Học viện Tài năng Sao Khuê là một trong những trung tâm đáng tin cậy mà bạn có thể tham khảo. Tại Sao Khuê, bạn có thể tìm kiếm cho mình các khóa học phù hợp không chỉ về biên dịch, phiên dịch mà còn nhiều giải pháp ngôn ngữ khác. Sau khi kết thúc mỗi khóa học, bạn sẽ được cấp chứng nhận biên phiên dịch có thẩm định và có thể tự tin hành nghề.
Hi vọng bài viết này phần nào giúp bạn giải đáp thắc mắc trên của mình.
Xem thêm: Khóa học Phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp
Nguồn: https://luatduonggia.edu.vn
Danh mục: Tổng hợp