Phiên dịch viên thì học trường nào? Lưu ý gì khi chọn trường?

Phiên dịch viên thì học trường nào là câu hỏi nhận được nhiều sự quan tâm trong mùa thi cao điểm. Bởi phiên dịch viên là ngành nghề có triển vọng trong thời đại hội nhập quốc tế. Một môi trường tốt chắc chắn sẽ giúp sinh viên tích lũy được những kiến thức và kinh nghiệm thực tiễn hữu ích. Nếu đang tìm kiếm đơn vị đào tạo ngành phiên dịch viên, bài viết này Seoul Academy dành cho bạn. Bắt đầu thôi!

Tìm hiểu tổng quan ngành phiên dịch viên

Trong thời đại phát triển mạnh mẽ như ngày nay, những ngành nghề như phiên dịch viên, thông dịch viên hay biên dịch viên được xem là nghề “hot”. Cụ thể, phiên dịch viên là người chuyển đổi ngôn ngữ giữa những quốc gia khác nhau. Người phiên dịch phải có khả năng tập trung cao độ, am hiểu sâu đa dạng các lĩnh vực cũng như lắng nghe, hiểu và nói được nhiều ngôn ngôn.

Phiên dịch viên là công viên có tiềm năng hiện nay

Ví dụ như trong một cuộc họp giữa 2 đại diện doanh nghiệp đến từ 2 quốc gia. Nhưng họ không cùng nói, nghe hay hiểu được ngôn ngữ của nhau. Lúc này, phiên dịch viên có vai trò thông dịch nội dung của 2 đại diện trong các nước. Nhờ vậy mà cuộc họp, cuộc giao dịch diễn ra suôn sẻ và dễ dàng hơn.

Công việc của một người phiên dịch viên không giới hạn ở lĩnh vực nào, có thể là du lịch, kinh doanh nhưng cũng có thể là y tế, luật pháp, hội nghị, giáo dục,… Thông thường, phiên dịch viên sẽ làm việc chủ yếu tại các doanh nghiệp nước ngoài, sự kiện quốc tế, hội thảo, cuộc họp, diễn đàn,…

Làm phiên dịch viên thi khối nào? Học ngành nào?

Tìm hiểu về địa chỉ đào tạo là điều quan trọng khi muốn làm phiên dịch viên. Vậy nên nhiều người muốn biết phiên dịch viên thì học trường nào. Tuy nhiên, trước đó các bạn có thể tham khảo thêm các khối thi và ngành học giúp bạn có cơ hội trở thành phiên dịch viên.

Thi khối nào để trở thành phiên dịch viên? Cả khối A, D hay C đều có thể thi để xét tuyển ngành học phiên dịch viên. Cụ thể:

  • A00: Toán – Lý – Hóa
  • A01: Toán – Lý – Anh
  • C00: Văn, Sử, Địa
  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D02: Văn – Toán – Tiếng Nga
  • D03: Toán, văn, Pháp
  • D04: Toán – Văn – Trung
  • D05: Văn – Tiếng Đức – Toán
  • D06: Toán, Văn, Nhật
  • D09: Toán – Sử – Anh
  • D10: Toán – Địa – Anh
  • D14: Văn, Sử, Anh
  • D15: Văn – Địa – Anh​
  • D66: Văn – GDCD – Anh
  • D78: Văn – KHXH – Anh
  • D79: Văn – KHXH – Tiếng Đức
  • D80: Văn – KHXH, Tiếng Nga
  • D81: Văn – Khoa học xã hội – Tiếng Nhật
  • D82: Văn – Khoa học xã hội – Tiếng Pháp
  • D83: Văn – Khoa học xã hội – Tiếng Trung
  • D90: Toán – Anh – KHXH
  • D96: Toán – KHXH – Anh
Khối A, C và D có thể xét tuyển để trở thành phiên dịch viên
Khối A, C và D có thể xét tuyển để trở thành phiên dịch viên

Theo đó, các ngành học mà các bạn có thể trở thành phiên dịch viên sau khi tốt nghiệp bao gồm:

  • Ngôn ngữ Anh
  • Ngôn ngữ Nhật
  • Ngôn ngữ Hàn
  • Ngôn ngữ Trung
  • Ngôn ngữ Pháp
  • Ngành ngôn ngữ học
  • Ngành Đông Phương Học
  • Ngành Hàn Quốc Học
  • Ngôn ngữ Đức
  • Ngôn ngữ Nga

Ngành học Khối xét tuyển Ngôn ngữ Anh

  • A01: Toán – Lý – Anh
  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D09: Toán – Sử – Anh
  • D10: Toán – Địa – Anh
  • D14: Văn, Sử, Anh
  • D15: Văn – Địa – Anh​
  • D66: Văn – GDCD – Anh
  • D78: Văn – KHXH – Anh
  • D90: Toán – Anh – KHXH

Ngôn ngữ Nhật

  • A01: Toán – Lý – Anh
  • D01: Toán, Văn, Anh
  • D06: Toán, Văn, Nhật
  • D14: Văn – Sử – Anh
  • D15: Văn – Địa – Anh
  • D78: Văn – KHXH – Anh
  • D90: Toán – Anh – Khoa học xã hội

Ngôn ngữ Hàn

  • A01: Toán – Lý – Anh
  • C00: Văn, Sử, Địa
  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D14: Văn – Sử – Anh
  • D15: Văn – Địa – Anh
  • D78: Văn – KHXH – Anh
  • D96: Toán – KHXH – Anh

Ngôn ngữ Trung

  • C00: Văn – Sử – Địa
  • A01: Toán – Lý – Anh
  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D04: Toán – Văn – Trung
  • D14: Văn – Sử – Anh
  • D15: Văn – Địa – Anh
  • D78: KHXH – Văn – Anh

Ngôn ngữ Pháp

  • A01: Toán – Lý – Anh
  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D03: Toán, văn, Pháp
  • D78: Văn – Anh – KHXH
  • D96: Toán – KHXH – Anh

Ngôn ngữ Đức

  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D05: Toán – Văn – Đức
  • D78: Văn – KHXH – Anh
  • D90: Toán – KHXH – Anh

Ngôn ngữ Nga

  • D01: Toán – Văn – Anh
  • D02: Toán – Văn – Nga

Ngành ngôn ngữ học

  • C00: Văn – Sử – Lý
  • D01: Toán – Văn – Tiếng Anh
  • D02: Văn – Toán – Tiếng Nga
  • D03: Toán – Tiếng Pháp – Văn
  • D04: Toán, Văn, Trung
  • D05: Văn, Toán, Tiếng Đức
  • D06: Ngữ Văn – Toán – Tiếng Nhật
  • D78: Văn – KHXH – Tiếng Anh
  • D79: Văn – KHXH – Tiếng Đức
  • D81: Văn – Khoa học xã hội – Tiếng Nhật
  • D82: Văn – Khoa học xã hội – Tiếng Pháp
  • D83: Văn – Khoa học xã hội – Tiếng Trung

Ngành Đông Phương Học

  • A00: Toán – Lý – Hóa
  • A01: Toán – Lý – Tiếng Anh
  • C00: Sử, Văn, Địa
  • D01: Văn – Toán – English
  • D02: Văn, Toán. Tiếng Nga
  • D03: Văn – Pháp – Toán
  • D04: Toán, Văn, Tiếng Trung
  • D05: Văn – Tiếng Đức – Toán
  • D06: Văn – Toán – Tiếng Nhật
  • D14: Văn – Sử – Tiếng Anh
  • D15: Văn – Địa – Tiếng Anh
  • D80: Văn – KHXH, Tiếng Nga
  • D81: Văn – Tiếng Nhật – KHXH
  • D82: Văn – KHXH, Tiếng Pháp
  • D83: Văn, KHXH, Tiếng Trung

Ngành Hàn Quốc Học

  • A01: Toán – Lý – Tiếng Anh
  • C00: Văn – Sử – Địa
  • D01: Văn – Toán – Tiếng Anh
  • D14: Sử, Văn, Tiếng Anh
  • D78: Văn, KHXH – Tiếng Anh

Phiên dịch viên thì học trường nào tốt?

Muốn biết phiên dịch viên hay thông dịch viên học trường nào, các bạn có thể tham khảo các trường xét tuyển ngành đào tạo ngành nghề phiên dịch viên tại miền Bắc, miền Nam và miền Trung ngay dưới đây.

Các trường đào tạo ở miền Nam

Tại khu vực miền Nam, có rất nhiều lựa chọn về trường học khi muốn trở thành phiên dịch viên, thông dịch viên. Vậy phiên dịch viên thì học trường nào tốt ở miền Nam, dưới đây là gợi ý chất lượng dành cho bạn:

  • Đại học Quốc tế Hồng Bàng
  • Trường Đại học Khoa Học Xã Hội & Nhân Văn – Đại Học Quốc Gia
  • Trường Đại học Sư Phạm TP HCM
  • Trường Đại học Kinh tế Tài chính TP HCM
  • Đại học Công nghệ TP.HCM
  • Đại học Ngoại ngữ – Tin học TP.HCM
  • Đại học Văn Lang
  • Đại học Lạc Hồng
  • Đại học Văn Hiến
  • Đại học Cửu Long
  • Đại học Tôn Đức Thắng
  • Đại học Luật TP.HCM
  • Đại học Hoa Sen
  • Đại học Hùng Vương
  • Đại học Ngân hàng TP.HCM
  • Đại học Nông lâm
  • Đại học Công nghiệp TP.HCM
Đại học Khoa Học Xã Hội & Nhân Văn – Đại Học Quốc Gia là trường đào tạo chất lượng

Các trường đào tạo chất lượng ở miền Bắc

Làm phiên dịch viên thì học trường nào tốt ở khu vực miền Bắc, các sĩ tử có thể tham khảo TOP đầu các trường đại học sau:

  • Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn – Đại học Quốc gia Hà Nội
  • Đại học Ngoại ngữ – ĐHQG Hà Nội
  • Đại học Hà Nội
  • Đại học Ngoại Thương
  • Đại học Sư phạm Hà Nội
  • Học viện Báo chí và Tuyên truyền
  • Đại học Kinh tế Quốc dân
  • Đại học Văn hóa Hà Nội
  • Học viện Ngân hàng
  • Đại học Công nghiệp Hà Nội
  • Đại học Khoa học – Đại học Thái Nguyên
  • Đại học Hải Phòng
Muốn trở thành phiên dịch viên, bạn có thể chọn Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG Hà Nội
Muốn trở thành phiên dịch viên, bạn có thể chọn Đại học Ngoại ngữ – ĐHQG Hà Nội

Có thể bạn quan tâm: Đạt 18,19,20 điểm khối C học trường nào?

Các trường đào tạo ở miền Trung

Nếu ở khu vực miền Trung thì phiên dịch viên thì học trường nào? Các bạn không cần lo lắng vì dưới đây là danh sách trường xét tuyển chất lượng nhất tại miền Trung.

  • Đại học Khoa học – Đại học Huế
  • Đại học Ngoại ngữ – Đại học Đà Nẵng
  • Đại học Quy Nhơn
  • Đại học Thái Bình Dương
  • Đại học Duy Tân
  • Đại học Ngoại ngữ – Đại học Huế
  • Phân hiệu Đại học Huế tại Quảng Trị
  • Đại học Nha Trang

Bảng tổng hợp các trường đào tạo cùng ngành học tương ứng với công việc phiên dịch viên:

Trường đào tạo Ngành học Khối thi Điểm xét tuyển Đại học Ngoại ngữ – Đại Học Quốc Gia Hà Nội Ngôn ngữ Anh D01, D78, D90 34,60 (NN x2) Ngôn ngữ Nga D01, D02, D78, D90 31,37 điểm (NN x2) Ngôn ngữ Pháp D01, DD03, D78, D90 32,54 điểm (NN x2) Ngôn ngữ Trung D01, D04, D78, D90 34,65 điểm (NN x2) Ngôn ngữ Đức D01, D05, D78, D90 32,28 điểm (NN x2) Ngôn ngữ Nhật D01, D06, D78, D90 34,37 điểm (NN x2) Ngôn ngữ Hàn D01, D78, D90 34,68 điểm (NN x2 Đại Học Ngoại thương Hà Nội Ngôn ngữ Anh D01 36.25 điểm (NN nhân hệ số 2) Ngôn ngữ Nhật

  • D01
  • D06
  • 35,9 điểm
  • 33,9 điểm (NN nhân hệ số 2)

Ngôn ngữ Trung

  • D01
  • D04
  • 36,6 điểm
  • 34,6 điểm (NN nhân hệ số 2)

Ngôn ngữ Pháp D03 34,8 điểm Đại học Hà Nội Ngôn ngữ Anh D01 34,82 điểm (NN nhân hệ số 2) Ngôn ngữ Nga D01, D02 28,93 điểm (NN nhân hệ số 2) Ngôn ngữ Pháp D01, D03 32,83 điểm (NN nhân hệ số 2) Ngôn ngữ Trung Quốc D01, D04 34 – 34,63 điểm (NN nhân hệ số 2) Ngôn ngữ Nhật D01, D06 34,47 điểm (NN nhân hệ số 2) Ngôn ngữ Hàn Quốc D01 35,38 điểm (NN nhân hệ số 2) Khoa Ngoại ngữ – Đại học Thái Nguyên Ngôn ngữ Anh A01; D01; D15; D66 18,5 điểm Ngôn ngữ Pháp A01; D01; D03; D66 15 điểm Ngôn ngữ Trung A01; D01; D04; D66 20 điểm Ngôn ngữ Nga A01; D01; D02; D66 15 điểm Đại học Ngoại ngữ – Đại học Huế Ngôn ngữ Anh D01, D14, D15 19 điểm Ngôn ngữ Nga D01, D02, D15, D42 15 điểm Ngôn ngữ Pháp D01, D03, D15, D44 15 điểm Ngôn ngữ Trung D01, D04, D15, D45 21,7 điểm Ngôn ngữ Nhật D01, D06, D15, D43 21,3 điểm Ngôn ngữ Hàn Quốc D01, D14, D15 22,15 điểm Đại học Ngoại ngữ – Đại học Đà Nẵng Ngôn ngữ Anh A01; D01; D78; D96 23,64 điểm Ngôn ngữ Nhật D01, D06 24,03 điểm (Anh/ Nhật x2) Ngôn ngữ Pháp D01; D03; D96; D78 20,05 điểm Ngôn ngữ Nga D01; D02; D96; D78 15,03 điểm Ngôn ngữ Trung D01; D04; D83; D78 24,53 điểm Ngôn ngữ Hàn Quốc D01; D02; D96; D78 25,41 điểm Ngôn ngữ Thái D01; D15; D96; D78 22,41 điểm Đại học Khoa Học Xã Hội & Nhân Văn – Đại Học Quốc Gia TP HCM Ngôn ngữ Anh D01 26,17 điểm Ngôn ngữ Trung D01; D04 25,2 điểm Ngôn ngữ Nhật D06, D14, D01 25,2; 25,65 điểm Ngôn ngữ Hàn D01, D14 25,2 điểm Ngôn ngữ Pháp D03, D01 22,75; 23,2 điểm Ngôn ngữ Đức

  • D01
  • D05
  • 23 điểm
  • 22 điểm

Ngôn ngữ Tây Ban Nha D01, D03, D05 22,5 điểm Ngôn ngữ Nga D01, D02 20 điểm Đại Học Sư phạm TP HCM Ngôn ngữ Anh D01 25,25 điểm Ngôn ngữ Nhật D01, D06, D14 24,25 điểm (Anh/ Nhật x2) Ngôn ngữ Trung D01, D04 24,25 điểm Ngôn ngữ Hàn D01, D78, D96 24,75 điểm Ngôn ngữ Nga D01, D02, D78, D80 19 điểm Ngôn ngữ Pháp D01, D03 21,75 điểm Đại học Công nghệ TP HCM Ngôn ngữ Anh A01, D01, D14, D15 18 điểm Ngôn ngữ Nhật A01, D01, D15 18 điểm

Lưu ý khi chọn trường học phiên dịch viên

Chắn hẳn với danh sách 30+ trường đại học đào tạo các ngành học liên quan đến công viên phiên dịch viên, thông dịch viên như trên, các bạn có đáp án cho thắc mắc phiên dịch viên thì học trường nào. Tiếp đến, chúng tôi lưu ý cho bạn một số điều sau để bạn cân nhắc trong quá trình chọn trường, chọn ngành.

  • Khi chọn trường, các bạn nên xem xét khối thi cũng như ngành học tương ứng. Như vậy, tránh trường hợp chọn đúng trường mình thích nhưng không có khối xét tuyển và ngành học tương ứng.
  • Tìm hiểu trước chương trình đào tạo song song với mức độ uy tín của trường là điều quan trọng. Bạn có thể xin lời khuyên từ người thân, anh chị đã từng học hoặc tìm kiếm thông tin trên mạng xã hội, diễn đàn sinh viên.
  • Với ngành phiên dịch viên, bạn cần phát triển kỹ năng mềm rất nhiều. Vậy nên, những trường đào tạo thường xuyên tổ chức các cuộc thi, tạo cơ hội để sinh viên trải nghiệm thực tế nên được ưu tiên. Không chỉ rèn luyện kỹ năng mà các bạn có thể tích luỹ rất nhiều kinh nghiệm hay cho công việc phiên dịch viên sau này.
  • Nên chọn các trường có cam kết đầu ra hoặc hỗ trợ giới thiệu việc làm cho sinh viên. Bởi thị trường lao động hiện nay rất đông và có tính đào thải nhanh. Nếu không đảm bảo đầu ra, bạn có thể sẽ gặp trường hợp thất nghiệp sau khi ra trường.
Lựa chọn ngành học và khối thi song song với chọn trường là điều cần lưu ý

Phiên dịch viên là ngành nghề có tiềm năng phát triển trong tương lai nên hiện nay rất trường đại học có ngành đào tạo phiên dịch viên, thông dịch viên. Như vậy, Seoul Academy đã giải đáp chi tiết vấn đề phiên dịch viên thì học trường nào. Hy vọng qua đây các bạn có sĩ tử có thêm gợi ý để lựa chọn đúng khối thi, đúng ngành học và quan trọng nhất là đúng trường!