Bạn cần dịch thuật công chứng giấy khai sinh để bổ sung hồ sơ xin visa, du học, định cư. Chúng tôi giới thiệu đến bạn các mẫu dịch thuật giấy khai sinh tiếng Anh để hỗ trợ bạn dịch thuật chính xác, nhanh chóng.
- Tắt chương trình khởi động cùng Windows 10 nhanh chóng nhất
- Vùng trồng lúa gạo chủ yếu trên thế giới là vùng nào?
- Mách bạn 3 cách bảo quản chả lụa đúng chuẩn, để được tới nửa tháng không hỏng
- Top 9 Lớp Kỹ Năng Sống cho Trẻ Em Uy Tín Nhất HCM
- Đặc trưng nào là đặc điểm phân biệt quy phạm pháp luật với quy phạm đạo đức?
Giấy khai sinh tiếng anh là gì?
Giấy khai sinh tiếng Anh là giấy tờ hộ tịch của mỗi cá nhân được ghi bằng ngôn ngữ Anh. Có tên bằng tiếng Anh là Birth certificate. Có thể hiểu nôm na là giấy khai sinh được dịch thuật tiếng Anh để mọi người ở mọi quốc gia có thể hiểu được. Giấy khai sinh bao gồm 3 thể thức:
- Bản chính: Bản này chỉ có một bản duy nhất (Original)
- Bản sao: Bạn có thể sao ra nhiều bản từ bản chính (The copy)
- Bản trích lục: Bản trích lục có giá trị ngang với bản chính (Duplicate)
Á Châu có bài viết “Bản trích lục có sao y được không?” có thể bạn quan tâm.
Mẫu dịch thuật giấy khai sinh tiếng Anh, Form khoảng những năm 1975-1980
Mẫu dịch giấy khai sinh Form khoảng những năm 1975-1980 bao gồm các thông tin về tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, nơi sinh của người được khai sinh. Ngoài ra còn có thông tin về tên, năm sinh, nghề nghiệp, dân tộc, quốc tịch, nghề nghiệp, nơi cư trú của cha mẹ và thông tin của người khai báo.
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo Form HT3/P3 khoảng trước năm 1990
Mẫu dịch giấy khai sinh theo Form HT3/P3 khoảng trước năm 1990. Các thông tin về cơ bản được giữ nguyên so với bản năm 1975-1980.
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo Form TP/HT2 khoảng những năm 1990
Mẫu dịch giấy khai sinh theo Form TP/HT2 khoảng những năm 1990 được bổ sung thêm quốc huy Việt Nam. Tại phần ký tên được bổ sung thêm chữ ký của người cung cấp thông tin.
Mẫu dịch thuật giấy khai sinh tiếng Anh theo Form HT2/P3 khoảng những năm 1990
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo Form HT2/P3 khoảng những năm 1990 không còn để biểu tượng quốc huy, chữ ký của người cung cấp thông tin. Thông tin của người được khai sinh và cha mẹ được đưa vào chung trong một khung.
Mẫu dịch bản sao giấy khai sinh Form TP/HT-1999-A.2
Mẫu dịch bản sao giấy khai sinh Form TP/HT-1999-A.2 về cơ bản giống với mẫu Form TP/HT2. Tuy nhiên được bổ sung thêm chữ ký của người đăng ký dân sự.
Mẫu dịch thuật tiếng Anh bản chính giấy khai sinh Form TP/HT-2010-KS.1
Xem thêm : Đặt tên con trai họ Vũ năm 2022 hay và ý nghĩa, đầy thuận lợi
Mẫu dịch tiếng Anh bản chính giấy khai sinh Form TP/HT-2010-KS.1 không còn được trình bày theo dạng kẻ khung.
Mẫu dịch tiếng Anh bản sao giấy khai sinh Form TP/HT-2010-KS.1a
Mẫu dịch tiếng Anh bản sao giấy khai sinh Form TP/HT-2010-KS.1a có thêm chữ ký của người ký giấy bản sao giấy khai sinh.
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo Thông tư số 15/2015/TT-BTP
Mẫu dịch giấy khai sinh theo Thông tư số 15/2015/TT-BTP là mẫu dịch giấy khai sinh mới nhất hiện nay.
Tổng kết
Tính đến hiện nay, có 8 mẫu bản dịch thuật giấy khai sinh tiếng Anh. Tuy nhiên bạn nên sử dụng mẫu mới nhất để đảm bảo tính hợp lệ. Để đảm bảo độ chính xác cao cho bản dịch trong thời gian nhanh chóng. Bạn nên liên hệ nhờ sự hỗ trợ của các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín.
Công ty dịch thuật Á Châu, với 9 năm kinh nghiệm dịch thuật đa ngôn ngữ với nhiều chuyên ngành. Chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn dịch thuật giấy khai sinh nhanh nhất, chính xác nhất, giá rẻ nhất. Nếu bạn có thắc mắc gì, hãy liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 0968.292.334 hoặc qua email: info@achautrans.com. Đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp sẽ hỗ trợ bạn nhanh chóng.
Nguồn: https://luatduonggia.edu.vn
Danh mục: Tổng hợp